Телеграфный столб - это хорошо отредактированная елка (с) | socially awkward penguin (c)
В честь того, что я сегодня пусть и с опозданием, но наконец узнала о готовящихся съемках Какаши Гайдена :heart:
Очень-очень переживаю, что аниматоры наворотят там чего-то не того - и в то же время отчаянно предвкушаю.


Собственно, вашему вниманию предлагается первый в моей карьере полноценный перевод фанфика.)) Больше не возьмусь +___+ Но - эту конкретную историю, так крепко врезавшую по моим мозгам, мне хотелось перевести уже больше года.
Сразу скажу, мне не особо нравится такая трактовка образов Какаши и Рин... и, пожалуй, Итачи тут говорит и рассуждает совсем не как ребенок четырех лет – хотя, конечно, можно сделать скидку на вывернутый мир шиноби... Да и вообще. На самом деле, в этой истории очень много багов. Начиная с бесконечных обращений на «-кун» (в том числе в исполнении маленького Итачи по отношению к Обито), которые порой звучат довольно странно, и заканчивая бесконечными блондинами, которых я тщательно заменяла на дзенинов... однако от такого паразита, как «мальчик с серебряными волосами» мне избавиться все же не удалось – потому что «среброволосый мальчик» или уж тем более «седой мальчик» звучат еще хуже =( Вдобавок тут есть и противоречия канону – например, Обито стал чуунином в одиннадцать лет, а не «на год позже Какаши»...
А еще я фиговый переводчик, зеленый, аки коноховский лист: я очень боюсь переступить границу дозволенного и исправить текст слишком сильно, внести какие-то свои изменения в оригинал... поэтому, например, мне не удалось избежать слишком частого повтора имен, которое в английском тексте смотрится органично, а в русском иногда режет глаз. И еще иногда мне, честно говоря, хотелось буквально выть от бессилия и своего неумения, потому что некоторые фразы по-английски звучат обалденно точно, метко и емко, а в переводе выходит размазанная манная каша... И вообще отдельные предложения все равно звучат не по-русски, хотя я долго редактировала текст и несколько раз давала ему отлежаться... так что – буду благодарна за советы, где что можно поправить.))
Но это все мелочи.
Потому что эмоции героев здесь в основном показаны внешне, и именно показаны – через действия, слова, жесты и поступки... а не голословно рассказаны автором. Потому что тут офигенная психология и офигенный Обито. И потому что это – по-настоящему страшная история.
И я поистине горда тем, что наконец-то отправила автору официальный запрос и теперь могу поделиться этой историей с вами.


Название: Shame and Fame
Автор: ckret2
Переводчик: medb
Персонажи: Обито, Итачи, Йондайме-тим, клан Учиха
Жанр: джен, angst
Рейтинг: PG-13
Дисклэймер (от автора): Мне не принадлежит ничего, кроме сюжета и, возможно, Великой тетушки Рошимы, но честно, лучше б она мне не принадлежала!
Примечание автора: Написано для LJ сообщества Naruto-flashfic по заявкам uchiokoshi: «Йондайме-тим-centric» и «пре-Учиховская-резня-centric».
Примечание переводчика: Я долго думала, как перевести название, чтобы сохранить созвучие и смысл, был вариант «Стыд и Слава»... но потом решила, что лучше пусть все остается так, как есть. Этот фанфик, когда я прочитала его первый раз, случайно наткнувшись ночью, очень сильно меня впечатлил и на самом деле даже напугал. Всегда думайте, что говорите детям.
Написано в мае 2007 года, поэтому имеют место серьезные расхождения с каноном.
Ссылка на оригинал: здесь
Разрешение на перевод: запрос отправлен


читать

@темы: Творческое, Naruto, Kakashi Gaiden

Комментарии
12.04.2009 в 23:19

Спасибо за перевод, очень интересная трактовка событий.
маленький тапок
Но мы были заперты в ловушке в пещере и... Мне очень жаль. Это моля вина. Если б я только... моя вина
12.04.2009 в 23:28

Shit©Крисьен Авасарала || живу в вечном фоллауте
Большое спасибо за этот перевод. Интересный фанфик, действительно проникновенный и пугающий.
И такие простые, жутковатые, не банальные логические связки с именем Саске и причинами уничтожения клана Учиха.
14.04.2009 в 17:18

Телеграфный столб - это хорошо отредактированная елка (с) | socially awkward penguin (c)
Кицунэ-тян
Спасибо за блоху, поправила.))

Soul of a Black Raven
И такие простые, жутковатые, не банальные логические связки с именем Саске и причинами уничтожения клана Учиха.
Вот-вот, именно этим он меня и покорил! А еще - психологией персонажей... и самой идеей достижения славы...
Не передать, как меня всякий раз радует Ваша подпись.)) Ларошфуко прекрасен :)
14.04.2009 в 17:43

Shit©Крисьен Авасарала || живу в вечном фоллауте
medb. Вот-вот, именно этим он меня и покорил! А еще - психологией персонажей... и самой идеей достижения славы... Определённо. Там есть и над чем подумать. И идеи не затёртые, не вымученные. И психология какая-та извращённо-понятная (простите за каламбур), есть в ней некая противоестественная естественность, когда дети делают такие вот выводы из слов, направленных совсем на другое . И правда, будешь потом с огромной осторожностью говорить что либо маленьким детям.
Ларошфуко прекрасен :friend: я очень люблю его высказывания)
Позвольте узнать, а кто автор подписи под вашим аватаром? Это просто таки одна из заповедей работы над текстом:)

21.04.2009 в 13:03

Лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и сожалеть :)) Beware: Alien+cat
medb.
Нам не дано предугадать, как слово наше отзовется (с)))))
Как хорошо, что ты нашла для перевода столь небанальный текст)))
06.06.2009 в 00:22

Гамло гекслевидное || Садист, мазохист и идиот © Даебло.
Этот фанфик прекрасен. Действительно, эта логическая цепочка про месть, уничтожение клана, имя Саске... Брр, невероятно. И всё правильно, никаких косяков. medb., огромнейшее Вам спасибо за перевод.
02.04.2010 в 19:52

medb. фанфик меня заставил испытать холодное чувство за спиной... как в ужастиках. Действительно, необычная трактовка действий и слов Обито маленьким Итачи. Но он же гений, а значит, немного не такой. Логика у него ужасная! Убил Рин, потому что Обито ее любил и отдал жизнь за нее. Сделал смерть брата напрасной.